.

Характеристика англійських фразеологізмів з компонент-назвами тварин

60.00грн.

Скачати курсову роботу

Категорія:

Product Description

Зміст
ВСТУП 3
РОЗДІЛ I ЗАГАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ . 7
1.1 Поняття фразеології 7
1.1.1 Фразеологізми-метафори 10
1.1.2 Загальні особливості фразеологізмів 13
1.1.3 Переклад ФО 15
1.2 Поняття синонімії 16
1.2.1 Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі 24
РОЗДІЛ ІІ АНАЛІЗ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТАМИ НАЗВ- ТВАРИН 29
2.1 Психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовленні 29
2.1.1 ФО з компонент-назвою dog 32
2.1.2 ФО з компонент-назвою cat 33
2.1.3 ФО з компонент-назвами fox, mouse, bull, elephant 34
2.2 Тематична класифікація ФО 35
2.2.1 Інтелект, мислення, здібності людини 35
2.2.2 Риси характеру людини 36
2.2.3 Зовнішність людини 37
2.2.4 Робота, діяльність 38
2.2.5 Поведінка 38
2.3 Вживання ФО з компонентами-назв тварин у порівняннях 39
2.4 Емоційно-експресивні синоніми із позитивним забарвленням 42
2.4.1 Емоціонально-експресивні синоніми з негативним забарвленням
43
2.4.2 Синоніми, що виражають ставлення особистості до інших осіб 44
2.4.3 Синоніми, що підкреслюють якусь особливість. 47
ВИСНОВКИ 49
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 51

ВСТУП
Із зростанням людських знань і розвитком ідей, а також їх зміною, зростає і кількість слів у мові. Кожне нове наукове відкриття потребує найменування як засобу вираження логічної уяви про поняття. Даний процес викликає також численні зміни значень існуючих слів.
Англійська мова, як і будь-яка інша мова, пристосовується до найрізноманітніших потреб означення. У мовній лексиці розрізняються два її найтиповіші варіанти: розмовно-літературна і науково-технічна. Інколи таке протиставлення робиться на рівні стилів – наукового і літературного, хоча літературний стиль є обов’язковою вимогою, що висувається до науково-технічного викладу.
Розмовна лексика вживається у повсякденному спілкуванні усіх мовців, особливо якщо вона стосується елементарних сторін життя. В ареалі розмовної мови усне слово впливовіше, ніж писемне, і є головним виразником характеру мови. Для вираження певних думок, ставлення до іншої людини та навколишнього оточення, в усному та літературному мовленні вживають синоніми та фразеологізми для забарвлення мови та уникнення повторень для вираження тих чи інших понять чи предметів для їх точного й виразного визначення.
Фразеологія – це своєрідна скарбниця мови. Світ фразеології сучасної англійської мови є надзвичайно великим, і кожен аспект його дослідження, безумовно, заслуговує уваги. Англійська мова має тисячолітню історію. За цей час у ній зібралася велика кількість висловів, які люди вважали вдалими та влучними. Так і виник особливий шар мови — фразеологія, сукупність стійких висловів, що мають самостійне значення [14; 86].
У значеннях фразеологізмів (ФО) відображається історія народу, історія країни. “Етимологічна сторона вивчення фразеологізмів багато в чому допомагає зрозуміти культуру та побут народів, у яких запозичено той чи інший фразеологічний вислів” [15; 23].
При цьому, велику роль відіграв людський фактор, так як велика кількість фразеологізмів пов’язана саме з людиною, з різноманітними сферами її діяльності. Над розробкою фразеологічних дисциплін працювали такі визначні вчені як Н.Н. Амосова, В.П. Жуков, А.В. Кунін, Л.П. Пастушенко та ін. Для роботи з фразеологічним матеріалом були використані фразеологічні словники: “Англо-російський фразеологічний словник” А.В.Куніна та “The American Heritage Dictionary of Idioms” Christine Ammer. Вцілому серед використаних джерел літератури представлені збірники наукових праць з фразеології. Також ми приєднуємося до науковців, які розуміють фразеологію широко і включаємо до опису приказки, прислів’я, крилаті вислови, що відповідають багатьом критеріям фразеологізмів.
Про актуальність теми дослідження обраних для аналізу фразеологізмів англійської мови з компонентами-назвами тварин свідчить перш за все те, що дана проблема є недостатньо вивченою у фразеології. Оскільки фразеологія є розділом лексикології, то детальне вивчення та аналіз ФО з компонентами-назвами тварин є необхідними для досконалого володіння англійською мовою. Для того, щоб якомога детальніше розглянути основні проблеми та поняття, пов’язані з описуваними фразеологізмами, вважаємо за доцільне залучити до аналізу відповідний український матеріал, знання про синоніми та вживання їх в англійській мові.
Об’єктом дослідження є фразеологізми англійської мови з компонентами-назвами тварин та синоніми які є зафіксовані в сучасних тлумачних, загальних, синонімічних та фразеологічних словниках англійської мови.
Предметом дослідження є семантика англійських ФО з компонентами-назвами тварин, що перебувають в активному вживанні та зображують різни сфери людської діяльності.
Мета дослідження полягає у визначенні властивостей, особливостей значень та функціонування ФО з компонентами-назвами тварин.
Досягнення мети курсової роботи передбачає вирішення таких завдань:
– розглянути загальні питання фразеології;
– визначити теоретичну основу ФО та особливості їх функціонування в англійській мові;
– вибрати ФО з компонентами-назвами тварин з основних лексикографічних джерел;
– проаналізувати фразеологізми з компонентами-назвами тварин;
– вибір слова із синонімічного ряду;
– дослідження емоційно – експресивних синонімів;
Практичне значення курсової роботи полягає у тому, що вона допоможе викладачам і студентам при підготовці до практичних занять, для читання спецкурсів. Крім того, доцільно використовувати вивчені та досліджені фразеологізми у мовленні студентів та учнів для того, щоб покращити рівень володіння мовою.
Методологічною основою дослідження є діалектичний підхід до розгляду англійської фразеології як системного явища із властивими їй закономірностями, принцип єдності теорії та практики.
Основні методи дослідження: теоретичний аналіз літератури; критичний аналіз досліджень з даної проблеми; системний аналіз; метод типологічного зіставлення.
Практичне значення роботи в тому, що дані, отримані в результаті дослідження, можуть бути застосовані як у галузі філології, так і психолінгвістики. Основні питання, розглянуті в роботі, можуть бути включені до розробки лекцій, написання курсових та дипломних робіт.
Структура роботи. Дане дослідження складається із вступу, двох розділів, списку використаної літератури. У вступі визначаються об’єкт та предмет дослідження, мета та основні завдання, вказуються основні методи дослідження.
В першому розділі розглядаються основні положення теорії фразеології та синонімії, та їх особливості вживання.
Другий розділ є аналізом синонімів і фразеологізмів з компонентами-назвами тварин, такими як dog, cat, mouse, fox, pig, bull, deer, а також включені психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовленні.

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук “Характеристика англійських фразеологізмів з компонент-назвами тварин”“

five − 2 =